Red Hanrahan's Song about Ireland
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-19 01:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The old brown thorn-trees break in two high over Cummen Strand1

    Under a bitter black wind that blows from the left hand;

    Our courage breaks like an old tree in a black wind and dies,

    But we have hidden in our hearts the flame out of the eyes

    Of Cathleen, the daughter of Houlihan.

    The wind has bundled up the clouds high over Knocknarea,

    And thrown the thunder on the stones for all that Maeve can say.

    Angers that are like noisy clouds have set our hearts abeat;

    But we have all bent2 low and low and kissed the quiet feet

    Of Cathleen, the daughter of Houlihan.

    The yellow pool has overflowed3 high up on Clooth- na-Bare,

    For the wet winds are blowing out of the clinging air;

    Like heavy flooded waters our bodies and our blood;

    But purer than a tall candle before the Holy Rood

    Is Cathleen, the daughter of Houlihan.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 strand 7GAzH     
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
参考例句:
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
2 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
3 overflowed 4cc5ae8d4154672c8a8539b5a1f1842f     
溢出的
参考例句:
  • Plates overflowed with party food. 聚会上的食物碟满盘盈。
  • A great throng packed out the theater and overflowed into the corridors. 一大群人坐满剧院并且还有人涌到了走廊上。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片