Roses And Rue
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-24 08:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Roses And Rue1

  (To L. L.)

  Could we dig up this long-buried treasure,

  Were it worth the pleasure,

  We never could learn love's song,

  We are parted too long.

  Could the passionate2 past that is fled

  Call back its dead,

  Could we live it all over again,

  Were it worth the pain!

  I remember we used to meet

  By an ivied seat,

  And you warbled each pretty word

  With the air of a bird;

  And your voice had a quaver in it,

  Just like a linnet,

  And shook, as the blackbird's throat

  With its last big note;

  And your eyes, they were green and grey

  Like an April day,

  But lit into amethyst3

  When I stooped and kissed;

  And your mouth, it would never smile

  For a long, long while,

  Then it rippled4 all over with laughter

  Five minutes after.

  You were always afraid of a shower,

  Just like a flower:

  I remember you started and ran

  When the rain began.

  I remember I never could catch you,

  For no one could match you,

  You had wonderful, luminous5, fleet,

  Little wings to your feet.

  I remember your hair - did I tie it?

  For it always ran riot -

  Like a tangled6 sunbeam of gold:

  These things are old.

  I remember so well the room,

  And the lilac bloom

  That beat at the dripping pane7

  In the warm June rain;

  And the colour of your gown,

  It was amber-brown,

  And two yellow satin bows

  From your shoulders rose.

  And the handkerchief of French lace

  Which you held to your face -

  Had a small tear left a stain?

  Or was it the rain?

  On your hand as it waved adieu

  There were veins8 of blue;

  In your voice as it said good-bye

  Was a petulant9 cry,

  'You have only wasted your life.'

  (Ah, that was the knife!)

  When I rushed through the garden gate

  It was all too late.

  Could we live it over again,

  Were it worth the pain,

  Could the passionate past that is fled

  Call back its dead!

  Well, if my heart must break,

  Dear love, for your sake,

  It will break in music, I know,

  Poets' hearts break so.

  But strange that I was not told

  That the brain can hold

  In a tiny ivory cell

  God's heaven and hell.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
2 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
3 amethyst ee0yu     
n.紫水晶
参考例句:
  • She pinned a large amethyst brooch to her lapel.她在翻领上别了一枚大大的紫水晶饰针。
  • The exquisite flowers come alive in shades of amethyst.那些漂亮的花儿在紫水晶的映衬下显得格外夺目。
4 rippled 70d8043cc816594c4563aec11217f70d     
使泛起涟漪(ripple的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The lake rippled gently. 湖面轻轻地泛起涟漪。
  • The wind rippled the surface of the cornfield. 微风吹过麦田,泛起一片麦浪。
5 luminous 98ez5     
adj.发光的,发亮的;光明的;明白易懂的;有启发的
参考例句:
  • There are luminous knobs on all the doors in my house.我家所有门上都安有夜光把手。
  • Most clocks and watches in this shop are in luminous paint.这家商店出售的大多数钟表都涂了发光漆。
6 tangled e487ee1bc1477d6c2828d91e94c01c6e     
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词
参考例句:
  • Your hair's so tangled that I can't comb it. 你的头发太乱了,我梳不动。
  • A movement caught his eye in the tangled undergrowth. 乱灌木丛里的晃动引起了他的注意。
7 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
8 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
9 petulant u3JzP     
adj.性急的,暴躁的
参考例句:
  • He picked the pen up with a petulant gesture.他生气地拿起那支钢笔。
  • The thing had been remarked with petulant jealousy by his wife.
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片