The Flight of youth 青春的飞逝
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-14 01:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

There are gains for all our losses.我们失去的一切都能得到补偿,

  There are balms for all our pain;我们所有的痛苦都能得到安慰;

  But when youth,the dream,departs可是梦境似的青春一旦消逝,

  It takes something from our hearts,它带走了我们心中的某种美好,

  And it never comes again.从此一去不复返。

  We are stronger,and are better,我们变得日益刚强、更臻完美,

  Under manhood‘s sterner reign1;在严峻的成年生活驱使下;

  Still we feel that something sweet可是依然感到甜美的情感,

  Following youth,with flying feet,已随着青春飞逝,

  And will never come again.不再返回。

  Something beautiful is vanished,美好已经消逝,

  And we sigh for it in vain;我们枉自为此叹息;

  We behold2 it everywhere,尽管在天地之间,

  On the earth,and in the air,我们处处能见青春的魅力,

  But it never comes again!可是它不再返回!



点击收听单词发音收听单词发音  

1 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片