英文诗歌《烧炭翁》
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-11 02:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The charcoal- burner 烧炭翁(一)

  He lives within the hollow wood,

  From one clear dell he seldom ranges:

  His daily toil1 in solitude2

  Revolves3, but never changes.

  A still old man, with grizzled beard,

  Grey eye, bent4 shape, and smoke-tanned features,

  His quiet footstep is not feared

  By shyest woodland creatures.

  他在空虚的林子里住,

  在那空气清新的小谷里很少走动:

  他在孤寂中每天辛苦地劳作,

  星斗转移,从不惊恐。

  寂静的老人,长着灰白的胡子,

  灰的眼睛、烟黑的特色与弯曲的形状汇拢,

  他那安静的脚步无所畏惧

  .最怕羞的林地动物也不会震悚。

  I love to watch the pale blue spire5

  His scented6 labor7 builds above it;

  I track the woodland by his fire:

  And, seen afar, I love it,

  It seems among the serious trees

  The emblem8 of a living pleasure,

  It animates9 the silences

  As with a tuneful measure.

  我喜欢观看淡蓝色的尖顶

  ;欣赏他的劳动高于它的建造;

  我通过他的营火跟踪到林地:

  并且,远远看见,我爱上了心高气傲,

  那好像在严肃的树丛里

  活着快乐的标志,多么幽奥,

  这使得沉默具有了生气

  如同与一支和谐的心曲一起津津乐道。

  The charcoal- burner 烧炭翁(二)

  And dream not that such humdrum10 ways

  Fold naught11 of nature's charm around him;

  The mystery of soundless days

  Hath sought for him and found him.

  He hides within his simple brain

  An instinct innocent and holy,

  The music of a wood-bird's strain,——

  Nor blithe12, nor melancholy13.

  不曾梦想过这样的生活多么乏味

  ;四周环绕着他的却是天然的魅力;

  那也是神秘的无声无息的时空

  寻找他并发现了他的真谛。

  他的内心隐藏着简单的天性

  直觉的纯真与神圣的心意

  ,——林中小鸟吟出巧妙的乐章,

  .既不欢乐,也不忧郁,苍茫大地。

  But hung upon the calm content

  Of wholesome14 leaf and bough15 and blossom

  An understate ravishment

  Born in a rustic16 bosom17.

  He knows the mood of forest things,

  He feels, in his own speechless fashion,

  For helpless forms of fur and wings

  A mild paternal18 passion.

  在平静的内容上方悬挂着

  ——健康的枝叶和鲜艳夺目之花

  柔软无力地陈述那一次的强夺

  那起源于乡村深处的泥多佛大

  他知道森林中道貌岸然的心情

  他感到了自己说不出说时的庞眉皓发,

  那可是最适合的用皮毛表露出的无助形式

  .一种激情宛如温和的父亲的省悟笑骂。

  The charcoal- burner 烧炭翁(三)

  Within his horny hand he holds

  The warm brood of the ruddy squirrel;

  Their bushy mother storms and scolds;

  But knows no sense of peril19.

  The dormouse shares his crumb20 of cheese,

  His homeward trudge21 the rabbits follow;

  He finds, in angles of the trees,

  The cup-nest of the swallow.

  他的粗硬起茧的手内捧起

  那红润的松鼠,那热情的一窝;

  灌木茂密的毛茸茸的母亲刮起风暴;

  但是知道这是没有危险感觉的诉说。

  睡鼠可分享他的乳酪面包屑,

  兔子跟着他回家艰难跋涉奔波;

  他常常可在树叉上发现到,

  燕子的杯子形状般的巢窠。

  And through this sympathy, perchance,

  The beating heart of life he reaches

  Far more than we who idly dance

  An hour beneath the beeches22.

  Our science and our empty pride,

  Our busy dream of introspection,

  To God seem vain and poor beside

  This dumb, sincere reflection.

  通过这同情心,偶然的每一次,

  他享受到生命中心灵的跳动多多,

  这胜过我们空闲乏味的跳舞,

  或是一个小时在山毛榉下面蹉跎。

  我们的科学,我们的太空的骄傲,

  我们反省的忙碌,梦想袅娜,

  对着上帝在打哑谜,徒劳无益的贫穷,

  诚实地反射在旁边,好像绮罗。

  Yet he will die unsought, unknown,

  A nameless headstone stand above him,

  And the vast woodland, vague and lone23,

  Be all that's left to love him.

  然而他将默默无声地死去,

  一块无名的墓碑在他上方哆嗦,

  还有那巨大的林地,含糊和孤独,

  就是留下来爱他的全部法螺。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
2 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
3 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
4 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
5 spire SF3yo     
n.(教堂)尖顶,尖塔,高点
参考例句:
  • The church spire was struck by lightning.教堂的尖顶遭到了雷击。
  • They could just make out the spire of the church in the distance.他们只能辨认出远处教堂的尖塔。
6 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
7 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
8 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
9 animates 20cc652cd050afeff141fb7056962b97     
v.使有生气( animate的第三人称单数 );驱动;使栩栩如生地动作;赋予…以生命
参考例句:
  • The soul animates the body. 灵魂使肉体有生命。 来自辞典例句
  • It is probable that life animates all the planets revolving round all the stars. 生命为一切围绕恒星旋转的行星注入活力。 来自辞典例句
10 humdrum ic4xU     
adj.单调的,乏味的
参考例句:
  • Their lives consist of the humdrum activities of everyday existence.他们的生活由日常生存的平凡活动所构成。
  • The accountant said it was the most humdrum day that she had ever passed.会计师说这是她所度过的最无聊的一天。
11 naught wGLxx     
n.无,零 [=nought]
参考例句:
  • He sets at naught every convention of society.他轻视所有的社会习俗。
  • I hope that all your efforts won't go for naught.我希望你的努力不会毫无结果。
12 blithe 8Wfzd     
adj.快乐的,无忧无虑的
参考例句:
  • Tonight,however,she was even in a blithe mood than usual.但是,今天晚上她比往常还要高兴。
  • He showed a blithe indifference to her feelings.他显得毫不顾及她的感情。
13 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
14 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
15 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
16 rustic mCQz9     
adj.乡村的,有乡村特色的;n.乡下人,乡巴佬
参考例句:
  • It was nearly seven months of leisurely rustic living before Michael felt real boredom.这种悠闲的乡村生活过了差不多七个月之后,迈克尔开始感到烦闷。
  • We hoped the fresh air and rustic atmosphere would help him adjust.我们希望新鲜的空气和乡村的氛围能帮他调整自己。
17 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
18 paternal l33zv     
adj.父亲的,像父亲的,父系的,父方的
参考例句:
  • I was brought up by my paternal aunt.我是姑姑扶养大的。
  • My father wrote me a letter full of his paternal love for me.我父亲给我写了一封充满父爱的信。
19 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
20 crumb ynLzv     
n.饼屑,面包屑,小量
参考例句:
  • It was the only crumb of comfort he could salvage from the ordeal.这是他从这场磨难里能找到的唯一的少许安慰。
  • Ruth nearly choked on the last crumb of her pastry.鲁斯几乎被糕点的最后一块碎屑所噎住。
21 trudge uK2zq     
v.步履艰难地走;n.跋涉,费力艰难的步行
参考例句:
  • It was a hard trudge up the hill.这趟上山是一次艰难的跋涉。
  • The trudge through the forest will be tiresome.长途跋涉穿越森林会令人疲惫不堪。
22 beeches 7e2b71bc19a0de701aebe6f40b036385     
n.山毛榉( beech的名词复数 );山毛榉木材
参考例句:
  • The beeches, oaks and chestnuts all belong to the same family. 山毛榉树、橡树和栗子树属于同科树种。 来自互联网
  • There are many beeches in this wood. 这片树林里有许多山毛榉。 来自互联网
23 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
上一篇:Life is Beauty 下一篇:我的心充满痛苦
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片