中英对照泰戈尔《飞鸟集》(七)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-11 02:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

96

  瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。

  The noise of the moment scoffs1 at the music of the Eternal.

  97

  我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗

  忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

  I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.

  98

  我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。

  这面纱等候着在夜间卸去。

  The sadness of my soul is her bride's veil.

  It waits to be lifted in the night.

  99

  死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。

  Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious.

  100

  白云谦逊地站在天之一隅。

  晨光给它戴上霞彩。

  The cloud stood humbly2 in a corner of the sky.

  The morning crowned it with splendour.

  101

  尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。

  The dust receives insult and in return offers her flowers.

  102

  只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

  Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,

  for flowers will keep themselves blooming all your way.

  103

  根是地下的枝。

  枝是空中的根。

  Roots are the branches down in the earth.

  Branches are roots in the air.

  104

  远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。

  The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking its former nest.

  105

  不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。

  Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket.

  106

  无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。

  The touch of the nameless days clings to my heart like mosses3 round the old tree.

  107

  回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。

  The echo mocks her origin to prove she is the original.

  108

  当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。

  God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour.

  109

  我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。

  I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.

  110

  人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。

  Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 scoffs 827a1b00ed110a1034413bb93a683bf5     
嘲笑,嘲弄( scoff的第三人称单数 )
参考例句:
  • [ Scoffs ] Why should a young girl like that love an old fart like me? 为什么一个那样的年轻女孩应该喜欢我这样的老家伙?
  • The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal. 瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。
2 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
3 mosses c7366f977619e62b758615914b126fcb     
n. 藓类, 苔藓植物 名词moss的复数形式
参考例句:
  • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
  • The only plants to be found in Antarctica are algae, mosses, and lichens. 在南极洲所发现的植物只有藻类、苔藓和地衣。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片