To the Cuckoo(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-11-11 02:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
致布谷鸟   啊,快乐的新客!   听到你啭鸣,我满怀喜悦;   啊,布谷,是否称你为鸟?   或为妙音,回荡清越?   当我躺在草地上,   听到你的二重唱:   似从这山传到那山,   似在近旁,又在远方。   你的歌声在山谷回荡,   伴着繁华和阳光;   你还把我带到   追忆往事的幻想。   我再三地欢迎   你是阳春的先行。   在我眼中,你可不是鸟,   而是无形的神奇之音。   想当年我还是小学生,   曾倾听同样的鸣声;   我千方百计寻找,   从天上到丛林。   我时常漫游,为了找你,   踩着草地,穿过密林;   如今仍在期待,虽不眼见,   你仍是希望,是恋情。   此刻我躺在平原,   你的歌声仍能听见。   我专心谛听,   直到召回金色的童年。   我们栖息的大地   又显得空灵而神奇;   这是你安家的福地,   啊, 快乐的鸟儿,祝福你!

上一篇:To the Cuckoo(1) 下一篇:Spring(1)
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片