To Winter
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-12-19 06:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
To Winter
Rebecca Dunham
 
 
You are catch-less, you are my abandonment—
 You are my very own sweet crone(老母羊)
 
Timeless slab1 of ice and raw scrub, you empty me 
            to pitted fruit-stone, a sacrifice 
 To the green, green moon. 
 
You stiffen2, sexless as the whiskered(留胡须的) ditch's roots, 
            the sink-holed lawn, 
            the pruned3 limbs -- mere4 stumps5
 
You drain the lemon's pulp6 beneath its bitter rind. 
 You disclose the corded trunk's grizzle. 
 
Absent desire, you are reduced to offshoot of silver 
            maple7, its thrust from 
 
the throat's barked lock. 
 Stasis: this flame unfanned. A fallow wake. 
 
Too, you are the snow fleas8 that swarm9 each footfall. 
 You are the breath that winnows10 the snow's 
                        hard-pack like petaled clouds. 
 
Unplait me. 
 
I want this for us: 
 both the re-leaf and release of furrowed11 brow and chest. 
 To feel the blossom of a lover's breath. 
 
To feel you untie12 the knotted throat.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slab BTKz3     
n.平板,厚的切片;v.切成厚板,以平板盖上
参考例句:
  • This heavy slab of oak now stood between the bomb and Hitler.这时笨重的橡木厚板就横在炸弹和希特勒之间了。
  • The monument consists of two vertical pillars supporting a horizontal slab.这座纪念碑由两根垂直的柱体构成,它们共同支撑着一块平板。
2 stiffen zudwI     
v.(使)硬,(使)变挺,(使)变僵硬
参考例句:
  • The blood supply to the skin is reduced when muscles stiffen.当肌肉变得僵硬时,皮肤的供血量就减少了。
  • I was breathing hard,and my legs were beginning to stiffen.这时我却气吁喘喘地开始感到脚有点僵硬。
3 pruned f85c1df15d6cc4e51e146e7321c6b2a5     
v.修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 );精简某事物,除去某事物多余的部分
参考例句:
  • Next year's budget will have to be drastically pruned. 下一年度的预算将大幅度削减。 来自《简明英汉词典》
  • The roses had been pruned back savagely. 玫瑰被狠狠地修剪了一番。 来自《简明英汉词典》
4 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 stumps 221f9ff23e30fdcc0f64ec738849554c     
(被砍下的树的)树桩( stump的名词复数 ); 残肢; (板球三柱门的)柱; 残余部分
参考例句:
  • Rocks and stumps supplied the place of chairs at the picnic. 野餐时石头和树桩都充当了椅子。
  • If you don't stir your stumps, Tom, you'll be late for school again. 汤姆,如果你不快走,上学又要迟到了。
6 pulp Qt4y9     
n.果肉,纸浆;v.化成纸浆,除去...果肉,制成纸浆
参考例句:
  • The pulp of this watermelon is too spongy.这西瓜瓤儿太肉了。
  • The company manufactures pulp and paper products.这个公司制造纸浆和纸产品。
7 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
8 fleas dac6b8c15c1e78d1bf73d8963e2e82d0     
n.跳蚤( flea的名词复数 );爱财如命;没好气地(拒绝某人的要求)
参考例句:
  • The dog has fleas. 这条狗有跳蚤。
  • Nothing must be done hastily but killing of fleas. 除非要捉跳蚤,做事不可匆忙。 来自《简明英汉词典》
9 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
10 winnows ab5782df2e076e1153080c5914bdfe04     
v.扬( winnow的第三人称单数 );辨别;选择;除去
参考例句:
  • A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. 智慧的王簸散恶人,用碌碡滚轧他们。 来自互联网
  • A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them. 箴20:26智慧的王、簸散恶人、用碌碡辊轧他们。 来自互联网
11 furrowed furrowed     
v.犁田,开沟( furrow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Overhead hung a summer sky furrowed with the rash of rockets. 头顶上的夏日夜空纵横着急疾而过的焰火。 来自辞典例句
  • The car furrowed the loose sand as it crossed the desert. 车子横过沙漠,在松软的沙土上犁出了一道车辙。 来自辞典例句
12 untie SjJw4     
vt.解开,松开;解放
参考例句:
  • It's just impossible to untie the knot.It's too tight.这个结根本解不开。太紧了。
  • Will you please untie the knot for me?请你替我解开这个结头,好吗?
上一篇:Fire Sermon 下一篇:Muscle of difficulty
TAG标签: moon snow ice
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片