木兰辞 Ode of Mulan
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-09-01 03:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
木兰辞 Ode of Mulan
 
翻译: Han H. Frankel
 
 
 
唧唧复唧唧,木兰当户织。
 
不闻机杼声,唯闻女叹息。
 
问女何所思?问女何所忆?
 
女亦无所思,女亦无所忆。
 
昨夜见军帖,可汗大点兵,
 
军书十二卷,卷卷有爷名。
 
阿爷无大儿,木兰无长兄,
 
愿为市鞍马,从此替爷征。
 
Tsiek tsiek and again tsiek tsiek,
 
Mu-lan weaves, facing the door.
 
You don't hear the shuttle's sound,
 
You only hear Daughter's sighs.
 
They ask Daughter who's in her heart,
 
They ask Daughter who's on her mind.
 
"No one is on Daughter's heart,
 
No one is on Daughter's mind.
 
Last night I saw the draft posters,
 
The Khan is calling many troops,
 
The army list is in twelve scrolls2,
 
On every scroll1 there's Father's name.
 
Father has no grown-up son,
 
Mu-lan has no elder brother.
 
I want to buy a saddle and horse,
 
And serve in the army in Father's place."
 
 
 
东市买骏马,西市买鞍鞯,
 
南市买辔头,北市买长鞭。
 
朝辞爷娘去,暮宿黄河边。
 
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
 
旦辞黄河去,暮至黑山头。
 
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。
 
万里赴戎机,关山度若飞。
 
朔气传金柝,寒光照铁衣。
 
将军百战死,壮士十年归。
 
In the East Market she buys a spirited horse,
 
In the West Market she buys a saddle,
 
In the South Market she buys a bridle3,
 
In the North Market she buys a long whip.
 
At dawn she takes leave of Father and Mother,
 
In the evening camps on the Yellow River's bank.
 
She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,
 
She only hears the Yellow River's flowing water cry tsien tsien.
 
At dawn she takes leave of the Yellow River,
 
In the evening she arrives at Black Mountain.
 
She doesn't hear the sound of Father and Mother calling,
 
She only hears Mount Yen's nomad4 horses cry tsiu tsiu.
 
She goes ten thousand miles on the business of war,
 
She crosses passes and mountains like flying.
 
Northern gusts5 carry the rattle6 of army pots,
 
Chilly7 light shines on iron armor.
 
Generals die in a hundred battles,
 
Stout8 soldiers return after ten years.
 
 
 
归来见天子,天子坐明堂。
 
策勋十二转,赏赐百千强。
 
可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,
 
愿借明驼千里足,送儿还故乡。”
 
爷娘闻女来,出郭相扶将。
 
阿姊闻妹来,当户理红妆。
 
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
 
 
On her return she sees the Son of Heaven,
 
The Son of Heaven sits in the Splendid Hall.
 
He gives out promotions9 in twelve ranks
 
And prizes of a hundred thousand and more.
 
The Khan asks her what she desires.
 
"Mu-lan has no use for a minister's post.
 
I wish to ride a swift mount
 
To take me back to my home."
 
When Father and Mother hear Daughter is coming,
 
They go outside the wall to meet her, leaning on each other.
 
When Elder Sister hears Younger Sister is coming
 
She fixes her rouge10, facing the door.
 
When Little Brother hears Elder Sister is coming
 
He whets11 the knife, quick quick, for pig and sheep.
 
 
 
开我东阁门,坐我西阁床。
 
脱我战时袍,著我旧时裳。
 
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
 
出门看火伴,火伴皆惊惶。
 
同行十二年,不知木兰是女郎。
 
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
 
两兔傍地走,安能辨我是雄雌!”
 
"I open the door to my east chamber12,
 
I sit on my couch in the west room,
 
I take off my wartime gown
 
And put on my old-time clothes."
 
Facing the window she fixes her cloudlike hair,
 
Hanging up a mirror she dabs13 on yellow flower powder.
 
She goes out the door and sees her comrades,
 
Her comrades are all amazed and perplexed14.
 
Traveling together for twelve years,
 
They didn't know Mu-lan was a girl.
 
"The he-hare's feet go hop15 and skip,
 
The she-hare's eyes are muddled16 and fuddled.
 
Two hares running side by side close to the ground,
 
How can they tell if I am he or she?"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
2 scrolls 3543d1f621679b6ce6ec45f8523cf7c0     
n.(常用于录写正式文件的)纸卷( scroll的名词复数 );卷轴;涡卷形(装饰);卷形花纹v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的第三人称单数 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Either turn it off or only pick up selected stuff like wands, rings and scrolls. 把他关掉然后只捡你需要的物品,像是魔杖(wand),戒指(rings)和滚动条(scrolls)。 来自互联网
  • Ancient scrolls were found in caves by the Dead Sea. 死海旁边的山洞里发现了古代的卷轴。 来自辞典例句
3 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
4 nomad uHyxx     
n.游牧部落的人,流浪者,游牧民
参考例句:
  • He was indeed a nomad of no nationality.他的确是个无国籍的游民。
  • The nomad life is rough and hazardous.游牧生活艰苦又危险。
5 gusts 656c664e0ecfa47560efde859556ddfa     
一阵强风( gust的名词复数 ); (怒、笑等的)爆发; (感情的)迸发; 发作
参考例句:
  • Her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
  • Turbulence is defined as a series of irregular gusts. 紊流定义为一组无规则的突风。
6 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
7 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
8 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
9 promotions ea6aeb050f871384f25fba9c869cfe21     
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
参考例句:
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
10 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
11 whets 84cd2add844d5563659243a6b8305052     
v.(在石头上)磨(刀、斧等)( whet的第三人称单数 );引起,刺激(食欲、欲望、兴趣等)
参考例句:
  • Reading travel brochures whets one's appetite for a holiday. 看了旅游手册就巴不得去度假。 来自互联网
  • The decade whets sword, frost blade has never tried. 十年磨一剑,霜刃未曾试。 来自互联网
12 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
13 dabs 32dc30a20249eadb50ca16023088da55     
少许( dab的名词复数 ); 是…能手; 做某事很在行; 在某方面技术熟练
参考例句:
  • Each of us had two dabs of butter. 我们每人吃了两小块黄油。
  • He made a few dabs at the fence with the paint but didn't really paint it. 他用颜料轻刷栅栏,但一点也没刷上。
14 perplexed A3Rz0     
adj.不知所措的
参考例句:
  • The farmer felt the cow,went away,returned,sorely perplexed,always afraid of being cheated.那农民摸摸那头牛,走了又回来,犹豫不决,总怕上当受骗。
  • The child was perplexed by the intricate plot of the story.这孩子被那头绪纷繁的故事弄得迷惑不解。
15 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
16 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
上一篇:木兰辞 Song of Mulan 下一篇:没有了
TAG标签: name sound door
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片