唐诗 EARLY SPRING IN LAUREL PALACE 早春桂林殿应诏
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-02-29 01:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
EARLY SPRING IN LAUREL PALACE
SHANGGUAN YI
 
The royal cab leaves palace hall
For poolside garden 'mid1 sweet songs.
The trees are loud with orioles' call;
On vernal shore grass grows in throngs2.
The breeze can write with morning dew;
'Neath blue sky flowers bloom like snow.
Butterflies come now and anew;
The hills are warmed by evening glow.

早春桂林殿应诏
上官仪
 
步辇出披香,清歌临太液。
晓树流莺满,春堤荒草积。
风光翻露文,雪华上空碧。
花蝶来未已,山光暧将夕。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
2 throngs 5e6c4de77c525e61a9aea0c24215278d     
n.人群( throng的名词复数 )v.成群,挤满( throng的第三人称单数 )
参考例句:
  • She muscled through the throngs of people, frantically searching for David. 她使劲挤过人群,拼命寻找戴维。 来自辞典例句
  • Our friends threaded their way slowly through the throngs upon the Bridge. 我们这两位朋友在桥上从人群中穿过,慢慢地往前走。 来自辞典例句
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片