| |||||
Hold fast to dreamsFor if dreams dieLife is a broken-winged birdThat cannot fly. Hold fast to dreamsFor when dreams goLife is a barren fieldFrozen with snow. 参考译文:梦想作者:兰斯顿·休斯
紧紧抓住梦想梦想若是消亡生活就像断翅的鸟儿再也不能飞翔。
紧紧抓住梦想梦想若是消丧生活就像贫瘠的荒野雪覆冰封,万物不再生长。 注:兰斯顿·休斯(1902-1967)在美国文坛,尤其是黑人文学方面,是一个举足轻重的人物。他的作品涉及小说、戏剧、散文、历史、传记等各种文体, 但主要以诗歌著称, 被誉为“黑人民族的桂冠诗人”,著有《荣耀的羯鼓》。 1960年代黑人领袖马丁·路德·金那篇脍炙人口的《我有个梦想》跟休斯的关于“梦想”的诗歌有直接的联系。
|
|||||
上一篇:心灵深处的音乐 下一篇:让我们成为更有爱心的人 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>