ONE WORD IS TOO OFTEN PROFANED
Percy Bysshe Shelley
One word is too often profaned For me to profane1 it, One feeling too falsely disdained For thee to disdain2 it; One hope is too like despair For prudence3 to smother, And pity from thee more dear Than that from another.
I can give not what men call love, But wilt5 thou accept not The worship the heart lifts above And the Heavens reject not, -- The desire of the moth4 for the star, Of the night for the morrow, The devotion to something afar From the sphere of our sorrow?
|
有一个被人经常亵渎的字
王佐良 译
有一个被人经常亵渎的字, 我无心再来亵渎; 有一种被人假意鄙薄的感情, 你不会也来鄙薄。 有一种希望太似绝望, 又何须再加提防! 你的怜悯无人能比, 温暖了我的心房。
我拿不出人们所称的爱情, 但不知你肯否接受 这颗心儿能献的崇敬? 连天公也不会拒而不收! 犹如飞蛾扑向星星, 又如黑夜追求黎明, 这一种思慕远处之情, 早已跳出了人间的苦境! |