| |||||
I wish I could remember the first day, First hour, first moment of your meeting me, If bright or dim the season, It might be summer or winter for aught I can say. So unrecorded did it slip away, So blind was I to see and foresee, So dull to mark the budding of my tree That would not blossom yet for many a May. If only I could recollect1 it, Such a day of days! Let it come and go as traceless as a thaw2 of bygone snow; It seemed to mean so little, meant so much; If only now I could reed that touch, First touch of hand in hand-Did one but know! 只因我疏忽大意,它悄然流逝不留痕迹, 只因我茫然无知,不曾留意亦未能预知, 只因我不以为然,未曾看到小树 过去了一个又一个五月,花儿都没有绽放。 多希望我能记住它, 那时光中的一日!我却放任它 如融雪般全然消逝; 它现在看似无足轻重,其实当时意味深长; 多希望我能重温那感觉, 第一次牵手的感觉——可我那时不懂啊! |
|||||
上一篇:“直教生死相许”:中英诗歌中的爱情与死亡 下一篇:爱之物语 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>