| ||||||||||||||||
Sweet day,so cool,so calm,so bright!
The bridal of the earth and sky
The dew shall weep thy fall to-night;
For thou must die.
Bids the rash gazer wipe his eye,
Thy root is ever in its grave,
And thou must die.
Sweet spring,full of sweet days and roses,
A box where sweets compacted lie,
My music shows ye have your closes,
And all must die,
Like season'd timber,never gives;
But though the whole world turn to coal,
Then chiefly lives.
甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚!
天地间完美的匹配。
今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪;
为你必须离去。
美丽的玫瑰,色泽红润艳丽,
令匆匆而过的人拭目而视,
你的根永远扎在坟墓里,
而你必须消逝。
美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰,
如一支芬芳满溢的盒子,
我的音乐表明你们也有终止,
万物都得消逝。
唯有美好而正直的心灵,
犹如干燥备用的木料,永不走样;
纵然整个世界变为灰烬,
它依然流光溢彩。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:无论成败 但求做最好的自己 下一篇:苏轼《水调歌头》英译 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>