记者协会晚宴 奥巴马讲了什么段子、抖了哪些包袱
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-05-05 07:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. 吐槽卸任后的赚钱方式
"If this material works well, I'm gonna use it at Goldman Sachs next year. Earn me some serious Tubmans." 
 
2. 评论自己迟到 
"I do apologize, I know I was a little late tonight. I was running on CPT -- which stands for jokes that white people should not make."
(Colored People Time,即有色人种时间,指“黑人总迟到”的刻板思维)
 
3. 预测下一任总统 
"Next year at this time, someone else will be standing1 here in this very spot. And it's anyone's guess who she will be." 
(用she暗指希拉里·克林顿可能当选)
 
4. 评论民主党总统参选人伯尼·桑德斯 
"We've got the bright new face of the Democratic Party here tonight, Mr. Bernie Sanders! Bernie, you look like a million bucks2. Or to put it in terms you'll understand, you look like 37,000 donations of $27 each." 
(伯尼·桑德斯的竞选基金主要来自普通捐款人,人均捐款数是27美元)
 
5. 提到伯尼·桑德斯与自己的差异 
"I am a little hurt that you're distancing yourself from me, Bernie. That's not something you do to your comrade."
(虽然同为民主党,但伯尼·桑德斯是一个社会主义者)
 
6. 评论自己的支持率上升 
"In my final year, my approval ratings keep going up. The last time I was this high, I was trying to decide on my major." 
(曾有报道称奥巴马上学时吸毒成瘾)
 
7. 吐槽唐纳德·特朗普的经营策略
"There's one area where Donald's experience could be invaluable3, and that's closing Guantanamo. Because Trump4 knows a thing or two about running waterfront properties into the ground." 
 
8. 评论特朗普未到现场 
"I am a little hurt he's not here tonight. We had so much fun the last time. And it is surprising -- you have a room full of reporters, celebrities5, cameras. And he says no. Is this dinner too tacky for The Donald? What could he be possibly doing instead? Eating a Trump Steak? Tweeting out insults to Angela Merkel? What's he doing?" 
 
9. 调侃特朗普不懂外交的梗 
"They say Donald lacks the foreign policy experience to be president, but in fairness, he has spent years meeting with leaders from around the world -- Miss Sweden, Miss Argentina, Miss Azerbaijan." 
 
10. 拿前纽约市长跟特朗普比较 
"I see Mike Bloomberg. Mike, a combative6, controversial New York billionaire is leading the GOP primary and it's not you. That has to sting a little bit. Although it's not an entirely7 fair comparison between you and the Donald. After all, Mike was a big city mayor, he knows policy in-depth. And he's actually worth the amount of money that he says he is."
(暗讽特朗普不懂政策,吹嘘自己的身家达上百亿)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
3 invaluable s4qxe     
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的
参考例句:
  • A computer would have been invaluable for this job.一台计算机对这个工作的作用会是无法估计的。
  • This information was invaluable to him.这个消息对他来说是非常宝贵的。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
6 combative 8WdyS     
adj.好战的;好斗的
参考例句:
  • Mr. Obama has recently adopted a more combative tone.奥巴马总统近来采取了一种更有战斗性的语调。
  • She believes that women are at least as combative as are.她相信女性至少和男性一样好斗。
7 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
TAG标签: People party Trump
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片