beg, borrow or(and) steal 想方设法
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-11 04:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
无论是工作还是生活中,遇到困难时我们都不应畏缩不前,应该“想方设法”去克服它。
 
“想方设法”,汉语成语,意思是为了达到目的而想尽种种办法,可以翻译为“try by every means to,rack one's brains to find ways”。与英文常用语“beg, borrow or(and) steal”意思相近,表示“to acquire or accomplish something by any means necessary or available”。
 
例句:
 
我们会想方设法凑足钱支付罚款。
We’ll have to beg, borrow or steal enough money to pay the fines.
 
这也许是他们最后一次开演唱会了。这就是为什么我想方设法要去看他们表演。
This may be their last tour ever. That's why I'm prepared to beg, borrow or steal to see them perform.

TAG标签: money steal beg
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片