mix business with pleasure 寓商于乐
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-16 09:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“Mix business with pleasure 寓商于乐” 常用在谈论商业的语境中。我们用它来描述 “把工作和娱乐、社交活动等相结合的行事态度或原则” 。根据语境和表达内容的不同,表达 “mix business with pleasure” 既可以有肯定的意味,也可以包含否定的色彩。
 
例句
Eating out with clients is a good way to mix business with pleasure.
和客户去吃饭是一种寓商于乐的好方法。
 
My colleagues probably think I'm unfriendly, but it's just that I don't like to mix business with pleasure.
我的同事们可能觉得我这人不太友好,但我只是不喜欢把工作和娱乐搅在一起罢了。
 
I won't be coming to the staff cricket match – I prefer not to mix business with pleasure.
我不准备去参加这次员工板球比赛 — 我不喜欢把工作和娱乐混为一谈。

TAG标签: business pleasure mix
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片