poach talents 挖墙脚
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-16 04:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“挖墙脚”本意是指将墙的下半部挖掉,以至墙的整体失衡而倒塌。比喻“从根本上搞破坏(undermine the foundation),使对手不能成功(prevent the success of an enemy)”,为贬义词。
 
现如今,“挖墙脚”一般指“从竞争对手处挖取相关人才”,英文可以翻译为“poach talents (from)”,有时也有“抢走他人的对象(steal one's girlfriend/boyfriend)”的意思。
 
例句:
 
你抽走了所有的资金,这是在挖我们公司的墙角。
You are hurting the fundamentals of our company by withdrawing all the funds.
 
由于银行相互之间积极挖墙脚,薪酬水平迅速上升。
Salaries have risen fast, as banks become aggressive about poaching from each other.

上一篇:face-judger 颜控 下一篇:carry the can 背锅
TAG标签: talents enemy poach
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片