face-judger 颜控
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-16 04:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
尽管相貌好看的人从古至今都招人爱,并在社会竞争中占据优势,但像如今这样,“颜控”泛滥,只看“颜值(facial attractiveness)”,也是一种前所未有的景观。
 
“颜控”,网络流行语,指极度看重外貌、相信“颜值即正义(Appearance is power)”的人,英文可以翻译为“face-judger”。
 
“控”源于英文单词complex的前头音(con),意思是“情结”,被日语借用(コン),“控”作为后缀词使用,一般指“对特定对象产生过分喜好(addiction, a very strong liking1 for something)”。故“颜控”也可以解释为“appearance complex”。
 
例句:
 
我是个颜控,找男友的唯一标准就是长得帅。
Since I am a face-judger, the only standard for my future boyfriend is a handsome look.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liking mpXzQ5     
n.爱好;嗜好;喜欢
参考例句:
  • The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
  • I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
TAG标签: look facial future
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片