do something as a mere formality 走过场
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-16 07:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“走过场”,原本指戏剧演出中“角色从一侧出场,马上从另一侧退场,中间不作停留(go from one end of the stage to the other without stopping)”。
 
现在用来比喻“只是表面上做做样子,不采取实际行动(pretend to do something by acting1 as if one was really doing it)”,或“不求实效,敷衍了事(do something without thinking it is very important or having much interest in it)”。
 
相当于英文的“do something as a mere2 formality(例行公事)”或“go through the motions”。
 
例句:
 
这过场我们必须走。
This is a formality we must go through.
 
他已经知道自己被录用了,所以面试仅仅是走走过场。
He already knows he has the job so the interview is a mere formality.
 
他说他一直在调查我的投诉,但我觉得他只是在走过场。
He says he's been investigating my complaint, but I feel he's just going through the motions.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
TAG标签: job motions formality
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片