| |||||
fly off the handle难道是“放飞自我”?意思有点接近,但这个“放飞自我”可不是主动追求自由,而是“被情绪牵着飞”,也就是被情绪所支配。
fly off the handle就是指“大发脾气;勃然大怒”。
I've never seen her fly off the handle like that before.
我以前从没见过她发这么大脾气。
Unless some decision was reached, they might fly off the handle and do something foolish.
除非做出什么决定,否则他们可能会大发雷霆,甚至做出蠢事。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>