hit it off 一拍即合
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-22 06:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“一拍即合”,汉语成语,意思是一打拍子就合上了曲子的节奏;比喻一相遇即十分合适、融洽,也比喻因情意相投,一下子就说到一起或结合在一起。与英文俗语“hit it off”意思相近,表示“form an immediate1, positive connection with someone;quickly become good friends with someone”。
 
例句:
 
我就知道你和海丽会一拍即合,你们有太多共同点了。
I just knew you and Haley would hit it off—you two have so much in common.
 
我很高兴你和我父亲一拍即合。他并不是个容易相处的人。
I'm so glad that you hit it off with my father. He isn't always the easiest person to get to know.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
TAG标签: friends hit common
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片