放松
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-11 07:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1 unwind
 
Wind (作名词时,读成/wɪnd/ ;作动词时,读成/waɪnd/)有上紧钟表的发条的意思,那么unwind也就是“松开、解开”,用在这里就是“放松”的意思。
 
I'm beat. We need to unwind. Let's get a drink.
我累死了,得好好放松下。我们出去喝一杯吧。
 
2 Chill out.
 
chill out 指彻底放松、冷静下来,用在祈使句中时可以理解为“别紧张”、“放松点”。
 
Chill out. The plane doesn't leave for another hour!
别紧张,飞机还有一小时才起飞呢!
 
3 Take a chill pill.
冷静一下。
 
在这里,take a chill pill 的含义并不是真的让人吃镇静丸(a chill pill),而是劝他人冷静下来。
 
Don't panic! We all need to step back and take a chill pill.
别慌,我们都应该退一步思考问题,冷静下来。
 
4 Take it easy/Take things easy.
 
Take it easy 或 take things easy 用来劝他人不要过于拼命,意思是“放松点,休息一下”。
 
Take it easy, don't work too hard.
放松点,工作别太紧张了。
 
5 Don't stress.
不要给自己太大压力。
 
Stress 在这里做动词,意思是“紧张、焦虑”。
 
Don't stress. Everything will be fine.
别担心,一切都会好起来的。
 
6 kick back
 
When I want to kick back and relax, I usually flip1 on the TV and see what's on.
我想放松下神经的时候,通常会打开电视机看看有什么好节目。
 
7 let one's hair down
 
这个句子原用于“女人”在工作和社交场合之外放下盘起的头发,不再拘束,自由自在,后来用于表示“放松、松懈下来”。当然也可以用于男性之间。
 
Vincent's been feeling so stressed these months, but he can't let his hair down until the end of March.
 
Vincent 这几个月在重压之下疲惫不堪,可是三月底前他都不能松口气。
 
8 loosen up
 
Loosen up! It's not worth getting upset about.
放松点儿!不值得为这件事苦恼。
 
9 mellow2 out
 
You need to mellow out a bit. Don't get yourself so overworked.
你得好好歇口气啦。别工作得太累了。
 
10 put one's feet up
 
字面意思是“把脚放平”,实际意思是好好休息,尤指双脚平放时靠在椅背上放松静养。
 
It's Saturday! Sit back,put your feet up and read a book.
今天是星期六!你应该坐下来看本书,好好休息一下。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
2 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
上一篇:热成狗 下一篇:包揽
TAG标签: easy down chill
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片