| ||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Nest egg 储蓄金
积蓄、贮备金
Don't worry about the job you lost. We have a little nest egg to live on until you find another.
别担心失业后的生活。我们还有一些积蓄能撑到你找到新工作。
6. Cook the books 做假账
伪造或篡改财务报表
Nobody noticed that one of the managers was cooking the books until the company got totally bankrupt4.
直到公司彻底破产以后,公司有一位经理做假账的事才被人发现。
7. Golden handshake 解雇费
a (large) sum of money paid to an employee when he/she leaves the firm
支付给员工的一大笔离职金
Grandfather didn't really want to retire too early, but he couldn't resist the golden handshake that the company offered.
尽管祖父不打算早早退休,但是他未能抵住一大笔离职金的诱惑。
8. Cheapskate 守财奴
somebody who doesn't like to spend money
吝啬的人
We would need a new fridge, but my husband is such a cheapskate that I don't think we'll buy one before the other completely falls apart.
家里该买新冰箱了,可丈夫是个吝啬鬼,老冰箱没有完全坏掉之前,他是不会同意买新冰箱的。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:8条与金钱相关的习语 上 下一篇:可以直译的英语 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>