第13课:KeepCool;ScrewUp
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 03:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。

L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!

(Starting buzzer)

M: Sometimes these games get really rough2!

L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。

M: Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving3.

L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。

M: Yeah, they really need to keep cool out there.

L:Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?

M: Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means4 to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.

L:噢,keep cool就是要冷静一点,你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。

M: Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?

L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。

M: Right now Li Hua, you need to keep cool.

L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!

M: I can't believe how poorly they are playing.

L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!

M: Yeah, they have really managed to screw1 up this game.

L:“Screw up”,我不懂,这是什么意思?

M: "Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.

L:噢,“Screw up”就是打得不好。

M: "Screw up," it means to mess up.

L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?

M: No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.

L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,“screw up”可以用的范围很广。要是说一个人工作没有做好呢?

M: He screwed5 up at work.

L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?

M: Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.

L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。Michael,你也别跟自己太过不去了。

M: I do screw up a lot; I make mistakes all the time.

L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!

M: Look, they are playing like that! What is wrong with these players.

L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!

M: I hate this! They can't manage not to screw up tonight.

L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。

  李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up,意思是把事情弄糟了。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 screw sD1zb     
n.螺丝(钉);vt.用螺钉固定;拧,拧紧
参考例句:
  • Let's screw the two pipes together end to end.咱们把这两根管子接起来拧紧。
  • Can you screw up this handle for me?你能帮我把这个把手拧紧吗?
2 rough BXRxI     
adj.粗糙的;粗略的,大致的;粗野的,粗暴的
参考例句:
  • It's just a very rough translation.这只是一篇非常粗糙的译稿。
  • His reply was a bit rough.他的答复过于粗鲁了一点。
3 shoving 4eb997d3c9e8997edfa19ac60a8c97e3     
推,猛推,乱推( shove的现在分词 ); 乱放; 随便放; 胡乱丢
参考例句:
  • The crowd was pushing and shoving to get a better view. 人们挤来挤去,想看得清楚点儿。
  • Everybody was pushing and shoving towards the exit. 大家都在推推搡搡向出口挤去。
4 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
5 screwed screwed     
adj.用螺丝拧紧的,螺丝状的,喝醉的v.用螺丝拧紧( screw的过去式和过去分词 );拧上去;(和某人)性交;诈骗(钱财等)
参考例句:
  • an extremely screwed-up kid 一个十分神经质的孩子
  • He screwed up his face at the nasty smell. 闻到这令人作呕的气味,他皱眉蹙额。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片