第12课:TickedOff;Close
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 03:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
在纽约上大学的Michael和李华今天在华盛顿参观名胜古迹。他们在对话里会用到两个常用语:ticked off ,另一个是close。

L:Michael,大家都说纽约人开车不守规矩,我看华盛顿的人也好不了多少。刚才那辆车差一点撞到我!

M: Yeah, I saw that. Crossing the streets in New York and Washington1 is dangerous. But getting ticked off about it won't do you any good.

L:对,在纽约和华盛顿穿马路是很危险。你说什么对我没好处?Ticked off?

M: Yes, Ticked off means2 to get angry or annoyed3 at something. Getting angry at the drivers will not do you any good.

L:噢,ticked off的意思是为什么事情生气。你刚才说的是我对开车的人生气没有什么好处。看来让我ticked off的事还挺多。

M: Yeah, like when your boyfriend broke up with you right before we started classes.

L:你还提醒我这事!我以前那男朋友刚开学就跟我分手,当时我真的非常生气。不过,Michael,我觉得你也很爱生气。

M: Well, I got pretty ticked off a few days ago when the professor gave me a low score on the exam.

L:对,和你同班的中国同学王光告诉我你那天非常生气,因为那个教授给你的考试判分判得很低。Ticked off这个说法很好,以前我就知道用angry这个字。

M: Hey, are you hungry? We haven't eaten in a while.

L:刚才好生气,连肚子饿也忘了。走,去吃点东西吧!

(Michael和李华吃完饭以后)

M: Now that we have eaten, let's walk to the White House. It's not too far from here.

L:到白宫去?太好了,除了照片外,我还没有看到过真的白宫呢!

M: Watch out Li Hua! Get back!

L:哟!我的天哪!我的天哪!真吓死我了!我以为这下我可完了!

M: Oh, my god! Are you okay? Geez, that was really a close call.

L:Michael,我都差一点被车撞了,而你还在说什么close call,这跟打电话根本没有关系!

M: No, that's not what I meant by close call. I meant that the car nearly hit you.

L:对啊,那车差一点就撞上我了,这就是close call?

M: Actually, Li Hua, close call means that you narrowly avoided danger. Something bad could have happened to you, but you narrowly avoided a bad situation.

L:原来close call就是说,差一点发生倒霉的事,我算是逃避了这倒霉事。我可以说,今天我差一点没被汽车撞了。对不对?

M: Yeah, that's right.

L:那close call是不是一定用在跟生命危险有关的场合呢?

M: Not really. Let me give you another example. The paper you and I turned in this week was almost late. That was also a close call.

L:对,那个教授让我们在星期二前把学术报告交给他,我们是星期一晚上去交的,差一点就过了限期,这也可以说是close call。下回我可再也不敢这么做了。

M: Here we are! The White House!

L:太好了!白宫到了,那我们赶快走把。

  今天Michael 和李华在对话中用的一个常用语是ticked off,意思是为了什么事情生气;另一个是close call,意思是差一点没发生倒霉的事,或是差一点完不成该做的事。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 Washington OeAzjC     
n.华盛顿特区(是美国首都)
参考例句:
  • His birthplace is Washington,but he lives in San Francisco.他出生于华盛顿,但住在旧金山。
  • They, together with my father,have gone to Washington.他们和我父亲一起去华盛顿了。
2 means 9oXzBX     
n.方法,手段,折中点,物质财富
参考例句:
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
3 annoyed NzkzNw     
adj.烦恼的,恼怒的,生气的,恼火的
参考例句:
  • I imagine she was pretty annoyed when she found out.我想她发现此事后一定很生气。
  • He was annoyed with complaints made from outside.他因外界的种种怨言而感到烦恼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片