| ||||||||||||||||
1. School is open 与 the school is open : school is open ( 或 schools are open) 是指‘学校开学’ (classes are in session) ,这里的 open 是形容词, school 前面不加冠词 the ,意味整个中小学的 school system 。但是 the school is open ,多指学校的建筑物开放着,但没有学生上课。 同理: He goes to school. 是指他去上学读书受教育,而 He goes to the school. 又指他去学校的建筑物(看朋友、参观等)。 但是 The store is open. 是指店在营业中( = Business is going on. ),而 The store is closed. 又是指店 暂时不营业。假如店是永久性的‘关门大吉’,就应该说: The store was closed down. (permanently) 不过 closed 当形容词时,又有‘保守’( conservative )或受某种‘限制’( restricted )的意思。 例如: This is a closed community. (这是一个保守的社区。)(由于宗教信仰等原因,美国有的社区不欢迎外来的人。) 2. Thick skin 与 thin skin : thick skin 是指一个人不害羞,冷静,好脾气 (insensitive,calm or good temper) ,但是 thin skin 是指很敏感 (very sensitive) ,易发怒,易激动的人。 例如: He has thin ( 或 thick) skin. ( 当名词用 ) = He is thin-skinned ( 或 thick-skinnd).( 当形容词用 ) Many American politicians are very thick-skinned. ( 许多美国政客是冷静不易发怒的。 ) thick skin 不是咱们中国人所谓‘厚脸皮’‘不要脸’的意思。对老外来说,往往还是一种恭维呢!而 thin skin 恰好又相反。 3. To turn the tables 与 under the table : turn the tables 意思是扭转局面,作出反击或反告( to turn around or to reverse the accusation1 toward accuser ),但是 under the table 是指做贿赂等违法的事情( do something illegal )。 例如: In court she turned the tables of prosecution2 toward him. (在法院她反而控告他。) Some politicians accepted brides under the table. (一些政客违法地接受贿赂。) 4. To be attracted to 与 to be attracted by : 这都是指‘被吸引住’,不过介系词用 to 时,后面通常不说理由,但介词用 by 时,后面多半说明吸引的原因。 例如: She was attracted to him. (她被他吸引住。)(但没有说明原因 ) = She found herself attracted to him. = He attracted her. ; 说白些,就是 = She liked him.; 同理 He was attracted to her.( 他被她吸引住。 ) = He found himself attracted to her. = She attracted him.; 也就是: = He liked her. 但是如果说: He was attracted by her beauty ( 或 charm 或 body). (always) ( 他被她的美貌或身材而吸引。 ) 就是因为用 by 时,后面多半都说明吸引的理由。 5. Talk back to (someone) 与 turn (one""s) back on (someone) : to talk back to someone 意思是对某人‘回嘴’( to defy ),多半指小孩。而 to turn one""s back on someone 系指不喜欢某人( dislike someone )。例如: the boy talks back to his mother all the time. (这男孩对他母亲老是回嘴。) 至于 to be on ( one""s ) back about ( something )又有对某事‘唠叨’ (nagging )的意思。 例如: His mother is always on his back about diet. (他妈妈常为了饮食对他唠叨。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:实用英语五十句 下一篇:浅谈怎样避免性别歧视和年龄歧视 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>