识别五句易混淆口语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-07 01:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

1. School is open 与 the school is open :

  school is open ( 或 schools are open) 是指‘学校开学’ (classes are in session) ,这里的 open 是形容词, school 前面不加冠词 the ,意味整个中小学的 school system 。但是 the school is open ,多指学校的建筑物开放着,但没有学生上课。

  同理: He goes to school. 是指他去上学读书受教育,而 He goes to the school. 又指他去学校的建筑物(看朋友、参观等)。

  但是 The store is open. 是指店在营业中( = Business is going on. ),而 The store is closed. 又是指店 暂时不营业。假如店是永久性的‘关门大吉’,就应该说: The store was closed down. (permanently)

  不过 closed 当形容词时,又有‘保守’( conservative )或受某种‘限制’( restricted )的意思。 例如:

  This is a closed community. (这是一个保守的社区。)(由于宗教信仰等原因,美国有的社区不欢迎外来的人。)

  2. Thick skin 与 thin skin :

  thick skin 是指一个人不害羞,冷静,好脾气 (insensitive,calm or good temper) ,但是 thin skin 是指很敏感 (very sensitive) ,易发怒,易激动的人。 例如:

  He has thin ( 或 thick) skin. ( 当名词用 )

  = He is thin-skinned ( 或 thick-skinnd).( 当形容词用 )

  Many American politicians are very thick-skinned. ( 许多美国政客是冷静不易发怒的。 )

  thick skin 不是咱们中国人所谓‘厚脸皮’‘不要脸’的意思。对老外来说,往往还是一种恭维呢!而 thin skin 恰好又相反。

  3. To turn the tables 与 under the table :

  turn the tables 意思是扭转局面,作出反击或反告( to turn around or to reverse the accusation1 toward accuser ),但是 under the table 是指做贿赂等违法的事情( do something illegal )。 例如:

  In court she turned the tables of prosecution2 toward him. (在法院她反而控告他。)

  Some politicians accepted brides under the table. (一些政客违法地接受贿赂。)

  4. To be attracted to 与 to be attracted by :

  这都是指‘被吸引住’,不过介系词用 to 时,后面通常不说理由,但介词用 by 时,后面多半说明吸引的原因。 例如:

  She was attracted to him. (她被他吸引住。)(但没有说明原因 )

  = She found herself attracted to him.

  = He attracted her. ; 说白些,就是

  = She liked him.;

  同理 He was attracted to her.( 他被她吸引住。 )

  = He found himself attracted to her.

  = She attracted him.; 也就是:

  = He liked her.

  但是如果说:
  She was attracted by his good-look. ( 她被他的英俊外表吸住了。 )

  He was attracted by her beauty ( 或 charm 或 body). (always) ( 他被她的美貌或身材而吸引。 )

  就是因为用 by 时,后面多半都说明吸引的理由。

  5. Talk back to (someone) 与 turn (one""s) back on (someone) :

  to talk back to someone 意思是对某人‘回嘴’( to defy ),多半指小孩。而 to turn one""s back on someone 系指不喜欢某人( dislike someone )。例如:

  the boy talks back to his mother all the time. (这男孩对他母亲老是回嘴。)

  至于 to be on ( one""s ) back about ( something )又有对某事‘唠叨’ (nagging )的意思。 例如:

  His mother is always on his back about diet. (他妈妈常为了饮食对他唠叨。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
2 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片