金发男孩 fair-haired boy
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-29 06:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
上学的时候,班里总会有那么几个学生深得某位老师的喜爱,倒不见得是他们成绩好或者表现佳,总之人家就是有办法成为老师面前的红人,让老师一看到就喜笑颜开。英文里就会说:They are the teacher's fair-haired boys. Fair这个字在这里不再做“公正”的意思,它在这里可以解释为“皮肤白嫩的,头发金黄色的”。 可是,见到 fair-haired boy 这个表达,你不能按字面理解为“一个有金黄色头发的男孩”。英语俗语中,fair-haired boy 指父母特别宠爱的孩子,或者是单位上司、学校老师特别喜欢的人,也可以说是上司、老师面前的红人。 例如: Jim is really good for nothing, and he's always behind schedule for his work. I can't figure out what he did to become the boss's fair-haired boy. 吉姆实在是一个一无是处的人,他老是不能按计划完成工作。我真是不明白他怎么会成为老板那里的红人。

上一篇:三心二意 half-hearted 下一篇:穷困潦倒
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片