| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不义之财filthy lucre2 filthy1 pelf3 the mammon of unrighteousness 不亦乐乎extremely 不远千里go to the trouble of travelling a long distance
不择手段by any kind of means by hook or crook4 play hard by fair means or foul5 不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits 才疏学浅have little talent and learning 惨绝人寰extremely cruel 沧海桑田time brings a great change to the worlds 沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket 草木皆兵a state of extreme nervousness 层出不穷emerge in endlessly 层峦迭嶂peaks over peaks 察言观色carefully watch what sb. is doing and saying 姹紫嫣红very beautiful flowers 畅行无阻checkless 车水马龙heavy traffic 沉默寡言taciturnity 称心如意well-content 趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot 诚心诚意sincere desire 承上启下a connecting link between the preceding and the following 吃苦耐劳tough 吃里扒外live on sb. while helping9 others secretly 痴心妄想 胡思乱想wishful thinking 持之以恒preserve 叱咤风云ride the whirlwind 愁眉苦脸pull a long face snoot 愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely10 臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious 出乎意料unexpected
出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence 出谋划策give counsel suggest 出奇制胜defeat sb. by a surprise action 出生入死go through fire and water 触类旁通comprehend by analogy 垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs 垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted 绰绰有余more than sufficient 此起彼伏as one falls,another rises 从容不迫go easy take one's time 从容不迫的leisured unhurried 从容不迫地by easy stages 粗枝大叶careless slapdash sloppy 粗枝大叶的broad-brush 措手不及unaware unprepared 错综复杂 扑朔迷离 anfractuosity 错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:常用成语/谚语的英语翻译(1) 下一篇:常用成语/谚语的英语翻译(3) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>