| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it. 有教无类。In teaching there should be no distinction of classes. 当仁,不让于师。When it comes to benevolence1, one need not give precedence even to his teacher. 学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseverance2 and application? 温故而知新,可以为师矣。If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others. 学而不思则罔,思而不学则殆。Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous3. 敏而好学,不耻下问。He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors. 十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。In a hamlet of ten families, there may be found one honourable4 and sincere as I am, but not so fond of learning. 我非生而知之者,好古,敏以求之者也。I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity5, and earnest in seeking it there. 默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety6; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me? 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them. 学如不及,犹恐失之。Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it. (本文所选语录由英国苏格兰汉学家理雅各先生翻译。理雅各,英文名James Legge,原名詹姆斯·莱格,英国苏格兰汉学家,曾在香港主持英华书院,翻译多本中国古代著作。) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:外交用语&外交官衔 下一篇:《孔子》语录:人生态度 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>