| |||||
1. Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gents(男厕),或Ladies(女厕),有时也标有Men's, Men's room, Gentleman's, Women's room等等。如:Where is the Gents?(男厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman's is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)
2. Toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)
3. Lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。
4. Bathroom是书面语。
5. Loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6. Powder room是美语,一般女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。
7. Wash room, washing room, rest room常用于美国英语。
8. W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水马桶设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。
9. John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了两趟厕所。)
10. Go and see one's aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。
|
|||||
上一篇:如何翻译“中式英语” 下一篇:“秋老虎” |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>