go through the motions 敷衍了事
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-11-29 01:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“敷衍了事”,汉语成语,意思是指办事马马虎虎,只求应付过去就算完事。形容做事不认真。可以翻译为“ work perfunctorily,do things carelessly”。与英文短语“go through the motions1”意思相近,表示“ to do something without making much effort to do it well”。
 
例句:
 
你真的不在意,是吗?你只是在敷衍了事。
You really don't care, do you? You're just going through the motions.
 
他们只是敷衍了事。
They only made a perfunctory effort.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 motions c29fc5bebabf31554ee0ff5239a7c2c7     
n.(物体的)运动( motion的名词复数 );提议;通便
参考例句:
  • She just went through the motions of being a poetess. 她只不过装成一个女诗人。 来自《简明英汉词典》
  • He always accompanied his speech with motions. 他讲演时总是伴以手势。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: work effort motions
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片