apple of one's eye 掌上明珠
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-03-13 03:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“掌上明珠”,汉语成语,字面意思是拿在手掌里的珠子(a pearl in the palm)。比喻极钟爱的人,多用来专指父母特别疼爱的女儿。可以翻译为“ one's beloved daughter,或apple of one's eye”。
 
例句:
 
他的小女儿是他的掌上明珠。
His youngest daughter is the apple of his eye.

TAG标签: Apple eye daughter
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片