be alarmed at mere rumours 闻风丧胆
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-03-13 03:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“闻风丧胆”,汉语成语,字面意思是听到一点风声,就把胆吓破了。形容对某种力量非常恐惧。可以翻译为“become terror-stricken (panic-stricken) at the news,be alarmed at mere1 rumours”。
 
例句:
 
解放军大军所到之处,敌人闻风丧胆。
The enemy trembled with fear wherever they got wind of the PLA's movements.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
TAG标签: wind news enemy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片