like a cat on a hot tin roof 像热锅上的蚂蚁一般,坐立不安
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-05-16 06:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 “like a cat on a hot tin roof” 的字面意思是 “像热铁皮屋顶上的猫”,但它实际用来描述 “某人极度焦虑或担心的样子”,相当于汉语歇后语 “热锅上的蚂蚁——团团转”,突出了一个人坐立不安的状态。
 
例句
He's really nervous about the big deal. He's pacing back and forth1. He's like a cat on a hot tin roof.
他很担心这个重要的项目。他来回踱步,像热锅上的蚂蚁,坐立不安。
 
She's always anxious and worried about work. I'm worried about her – she's like a cat on a hot tin roof!
她总是为工作感到焦虑不安。我很担心她,因为她急得就像热锅上的蚂蚁,坐立不安!
 
I'm so stressed out! I need to calm down. I'm like a cat on a hot tin roof.
我压力太大了!我得冷静下来。我就像热锅上的蚂蚁一样,焦急难耐!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
TAG标签: hot cat roof
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片