| |||||
“雪上加霜”,意思是在雪上还加上了一层霜(literally snow plus frost),常用来比喻接连遭受灾难(one disaster after another),损害愈加严重。与英文习语“add insult to injury”意思相近,表示“ to make a bad situation worse”。
例句:
今天早上我的车差点没发动起来,雪上加霜的是开到车道上车胎也漏气了。
My car barely started this morning, and to add insult to injury, I got a flat tire in the driveway.
俱乐部不仅拒绝了他,还公布了一份被拒绝的申请者名单,真是雪上加霜。
Not only did the club refuse him, but it published a list of the rejected applicants-that's adding insult to injury.
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>