| ||||||||||||||||||||||||||||||||
According to a report from Bloomberg, Industrial & Commercial Bank of China (ICBC) is now the world's most valuable bank, winning its duel1 with Wells Fargo & Company.
彭博社的一篇报道显示,中国工商银行打败美国富国银行成为世界上最有价值的银行。
Wells Fargo is an American multinational2 banking3 and financial services holding company which is headquartered in San Francisco, California.
ICBC's market capitalization was $315 billion on Thursday, 11 percent more than Wells Fargo.
The report says Chinese banks' gains may be getting support from policies of monetary4 easing, lowering their funding costs and limiting bad loans.
China has cut interest rates and lenders' reserve requirements twice since November.
ICBC reported a net profit increase of 5.1 percent year on year to 276.3 billion yuan or $45.3 billion in 2014.
The bank's total assets also hit 20.6 trillion yuan, up 8.9 percent year on year.
ICBC now has become the largest bank in the world by both total assets and market capitalization.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:山东钢铁集团获塞拉利昂某采矿项目全部所有权 下一篇:中日韩举行自由贸易协定高层会谈 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>