中国投资3.5亿发展新疆旅游业
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-07-21 07:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China will spend 350 million yuan, or some 56 million U.S. dollars, on tourism development in Xinjiang Uygur Autonomous1 Region before 2020.

中国将在2020年之前投资3.5亿元人民币(5600万美元)发展新疆维吾尔自治区旅游业。

 
China's National Tourism Administration says 200 million yuan will be used for tourism in Southern Xinjiang.
 
Li Jinzao, China's top tourism official, says new measures will be taken to make Xinjiang a tourism hub on the Silk Road Economic Belt, as well as an important tourism destination on the Silk Road.
 
Those measures include developing more tourism projects, enhancing business promotion2 and opening more tourism air routes.
 
According to statistics, over 5 billion yuan, or over 800 million U.S. dollars, have been distributed to support Xinjiang by tourism departments in different parts of China for the past 5 years.
 
The investment of tourism companies in Xinjiang has also surpassed 20 billion yuan, creating over 150 tourism plans to the region. 
 
Domestically, over 15 million tourists have visited Xinjiang during the first half of this year, a 15.8 percent increase compared to last year. 
 
Xinjiang has also received 670 thousand tourists' visits from abroad, a 7.8 percent rise compared to last year.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
TAG标签: China tourism silk
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片