壳牌石油或将出售新西兰的资产
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-12-10 07:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Multinational1 oil giant Royal Dutch Shell is mulling the possibility of exiting New Zealand.

跨国石油巨头荷兰皇家壳牌公司正在考虑退出新西兰的可能性。
 
The review was in keeping with the company's strategy to become "a simpler, more profitable and resilient company," Shell New Zealand country chairman Rod Jager said in a statement.
 
Choices had to be made to streamline2 the global portfolio3 given the current environment, said Jager.
 
Shell was focusing on large growth opportunities, with deep water and integrated gas as growth priorities, he added.
 
The New Zealand assets were profitable, well maintained and an important part of New Zealand's energy mix.
 
"The Shell business in New Zealand is a great, but a small part of the global Shell business and hence the decision to undertake a strategic review at this time," said Jager.
 
Radio New Zealand reported Jager as saying the options following the review ranged from "business as usual to a full country exit" or anything in between.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
2 streamline dtiwk     
vt.使成流线型;使简化;使现代化?
参考例句:
  • We must streamline our methods.我们必须简化方法。
  • Any liquid or gas passing it will have streamline flow.任何通过它的液体或气体将呈流线型的流动。
3 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
TAG标签: business growth shell
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片