万达或将收购好莱坞两家电影公司
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-08-24 09:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China's richest man Wang Jianlin says his Dalian Wanda Group will seal two massive1 film-related deals in the US this year.
 
中国首富王健林表示,今年万达集团将在美国签署两项与电影相关的重要协议。
 
Details of the deals are not immediately known, but Wanda is reportedly acquiring two non-production film companies, each worth above 1 billion US dollars.
 
Wang Jianlin, chairman of Wanda Group, says this is just the beginning of his push into Hollywood.
 
"My goal isn't to play around in Hollywood. My goal is to buy Hollywood companies and bring their technology and capability2 to China. So I'm bringing it back east. My goal is to bring them back to China. "
 
Wang Jianlin says following these two deals, next up for Wanda will be a so-called "Big Six" movie studio, which include Paramount3, Twentieth Century Fox, Warner Brothers, Walt Disney, Universal Pictures and Columbia.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 massive QBRx2     
adj.巨大的,大规模的,大量的,大范围的
参考例句:
  • A massive sea search has failed to find any survivors.经过大规模的海上搜救仍未找到幸存者。
  • He drank a massive amount of alcohol.他喝了大量的烈酒。
2 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
3 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
TAG标签: film Hollywood Wanda
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片