智能语法纠错软件获1.1亿美元风投
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-05-13 07:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
There's money to be made from other people's mistakes: $110m (£85m) of it, to be precise. 
 
从别人犯下的错误中也可以赚到钱。准确地说,是可以赚到大钱——1.1亿美元(约合7.59亿元人民币)。
 
That's the amount raised in a funding round by Grammarly, a firm that boasts of having what it calls "the world's most accurate online grammar checker". 
 
It has persuaded venture capital firms including General Catalyst1, IVP and Spark Capital to support its platform. 
 
The eight-year-old firm, based in San Francisco, offers "mistake-free writing every time" to 6.9 million users. 
 
The start-up was founded in 2009 by Alex Shevchenko and Max Lytvyn. 
 
Its software uses spell-checking, proof-reading and plagiarism2 detection tools, scanning text for the correct use of more than 250 advanced grammar rules.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 catalyst vOVzu     
n.催化剂,造成变化的人或事
参考例句:
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
2 plagiarism d2Pz4     
n.剽窃,抄袭
参考例句:
  • Teachers in America fight to control cheating and plagiarism.美国老师们努力对付欺骗和剽窃的问题。
  • Now he's in real trouble.He's accused of plagiarism.现在他是真遇到麻烦了。他被指控剽窃。
TAG标签: capital grammar tools
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片