赵薇涉嫌扰乱市场案进行首次庭审
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-09-20 09:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Actress Zhao Wei has appeared as a defendant1 for alleged2 market violations3 in hearing held by a Hangzhou court on Wednesday, reports zjol.com.cn.
 
本周三,女演员赵薇涉嫌扰乱市场规则在杭州某法院出庭受审。
 
The hearing, where Zhao sent attorneys on her behalf, is said to be the first among a series to have the actress listed as a joint4 defendant.
 
Zhao has been involved in a class-action over her alleged disclosure of misleading information linked to an unsuccessful takeover deal in 2016.
 
According to the China Securities Regulatory Commission (CSRC), Zhao's company attempted to acquire a listed company using a shell entity5, and made announcements that were allegedly misleading to the market and investors6, thus harming market equality, transparency, and investors' sentiments and confidence in the securities market.
 
Zhao, along with her husband Huang Youlong, have been banned by the CSRC from China's securities markets for five years, while the company that Zhao had targeted, namely Zhejiang Sunriver Culture (formerly known as Zhejiang Wanjia), announced on September 14, 2018, that it faces over 400 related lawsuits7 with investors seeking over 50 million yuan in compensation.
 
It is reported that some of these cases already have Zhao Wei among the defendants8 list, and that more investors may add the actress as a co-defendant.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
6 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
7 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
8 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
TAG标签: company market actress
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片