法国安盛46亿收购安盛天平财险50%股权
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-11-28 05:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
French insurance giant AXA announced Tuesday that it would offer 4.6 billion yuan (662 million U.S. dollars) to acquire the remaining 50 percent stake in AXA Tianping Property & Casualty Insurance Company Ltd to accelerate its growth in China.
 
法国保险巨头安盛周二宣布将以46亿元人民币(6.62亿美元)收购安盛天平财产保险有限公司剩余的50%股份以加快在中国的发展。
 
AXA said it has entered into an agreement with the current domestic shareholders1 of its joint2 venture, the largest foreign Property & Casualty (P&C) insurer in China.
 
It said 1.5 billion yuan would be financed through a capital reduction of AXA Tianping to buy back shares from the current domestic shareholders.
 
This is the first transaction in the Chinese insurance market where a leading P&C insurer, with a nationwide footprint, will be fully3 owned by a foreign company, said Thomas Buberl, Chief Executive Officer of AXA.
 
"AXA Tianping represents a unique platform for AXA to capture fully the significant growth potential of the P&C and health markets in China," said Buberl.
 
"The acquisition further reaffirms our conviction that our operations in China will be a key growth engine of the group and in its preferred segments," he said.
 
"With full ownership and management control of AXA Tianping, we will further accelerate the deployment4 of our strategy to create a leading insurer that champions healthcare and mobility5 solutions," said Gorgon6 Watson, chief executive officer of AXA Asia.
 
The transaction is subject to regulatory approval from the China Banking7 and Insurance Regulatory Commission.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
5 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
6 gorgon ZlIyF     
n.丑陋女人,蛇发女怪
参考例句:
  • They would not be devoured by this gorgon of the East.他们不愿被这个东部的女妖怪吃掉。
  • The Gorgon,Miss Springer,the games mistress came back to gave me a raspberry.那个女妖魔,体育教师斯普林杰小姐,又回来把我教训一通。
7 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
TAG标签: China insurance AXA
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片