特斯拉可能在中国建更多工厂
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-06-13 09:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Tesla CEO Elon Musk hinted on Tuesday that his company could build more factories in China.
 
特斯拉总裁埃隆·马斯克周二暗示,特斯拉可能在中国建造更多工厂。
 
"China is pretty big geographically, so it may make sense to have factories in other parts of China in order to reduce logistics costs," said Musk at Tesla's annual shareholder meeting in Mountain View, California. "The faster you scale, the more cash you have."
 
But the Tesla CEO said the company wouldn't be rushing any future expansion. "We can't spend money too fast, you know, we'll run out of it," said Musk.
 
China is Tesla's second-largest market after the United States. Construction work at the company's factory in Shanghai is rapidly progressing; Musk has previously said it would be completed by the end of this year.
 
Tesla earlier announced its goal to produce half a million cars a year at its Shanghai plant, which Musk told investors on Tuesday was an interim target. He said capacity could top 1 million cars in the long term.
 
With an investment of over 50 billion yuan (7 billion U.S. dollars), Tesla's factory is the largest foreign investment project in Shanghai's manufacturing sector. Last month, the company started taking orders for the second-generation Model 3 that will be built in Shanghai.


点击收听单词发音收听单词发音  

0 musk v6pzO     
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
参考例句:
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充满了香味。
0 geographically mg6xa     
adv.地理学上,在地理上,地理方面
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe. 从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。 来自辞典例句
  • All these events, however geographically remote, urgently affected Western financial centers. 所有这些事件,无论发生在地理上如何遥远的地方,都对西方金融中心产生紧迫的影响。 来自名作英译部分
0 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
0 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
0 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
0 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
0 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
TAG标签: China Tesla factory
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片