Foreign investors want to benefit from China's railway
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-20 06:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chinanews, Beijing, Apr. 20 – On Wednesday, China started to raise train speed for the sixth time. In order to realize this goal, China had added 29.6 billion yuan of investment. According to China's Mid- and Long-term Railway Development Plan, by 2020 the total mileage1 of China's railway system will reach 100,000 kilometers. This means that 2 trillion yuan of construction capital will be needed to reach the goal. In the 13 years to come, China will need 153.8 billion yuan of financing input2 every year in railway construction—a lucrative3 market that will attract many foreign companies.

 

In face of this great opportunities, Bombardier Transportation, a global company headquartered in Canada, recently said that they regarded China as their long-term strategic partner.

 

Early in 2004, Bombardier Transportation had signed a strategic partnership4 agreement with Chinese Ministry5 of Railways and the company had made a long-term development plan for China.

 

Earlier this year, Bombardier won the first round of bid for locomotives held by the Ministry of Railways. The Ministry of Railways signed a purchase agreement for 500 large-power electric locomotives with Dalian Locomotive and Rolling Stock Co.,Ltd, that introduced Bombardier’s technologies. The agreement involved a total capital of 11.3 billion yuan.

 

Statistics show that last year, Chinese railway departments put 160 billion yuan into railway construction and 100 billion yuan was collected through other financing channels. This year, China plans to put 256 billion yuan into railway construction and there will be 200 billion yuan of capital shortage.

 

This year, Chinese railway departments intend to undertake railway construction with foreign funds. More railways will be built with foreign funds and finance from society. The government intends to diversify6 investment sources for railway construction. Railway departments are making efforts to introduce more strategic investors7 and change some transportation companies into stock companirailway construction with foreign funds. More railways will be built with foreign funds and finance from society. The government intends to diversify investment sources for railway construction. Railway departments are making efforts to introduce more strategic investors and change some transportation companies into stock companies. In addition, the government will issue more railway treasury8 bonds, and improve the financing scheme for social investment so that it can gather more funds from society.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 mileage doOzUs     
n.里程,英里数;好处,利润
参考例句:
  • He doesn't think there's any mileage in that type of advertising.他认为做那种广告毫无效益。
  • What mileage has your car done?你的汽车跑了多少英里?
2 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
3 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
4 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 diversify m8gyt     
v.(使)不同,(使)变得多样化
参考例句:
  • Our company is trying to diversify.我们公司正力图往多样化方面发展。
  • Hills and woods diversify the landscape.山陵和树木点缀景色。
7 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
8 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片