Fannie Mae asks Treasury for aid Fannie Mae向国库请求帮助
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-08-07 07:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US mortgage finance firm Fannie Mae has asked the Treasury1 for another $10.7bn, (£6.4bn) as it announced a loss for the second three months of 2009.

美国抵押融资公司Fannie Mae在09年第二季度再度亏损,再次向国库请求贷款107亿美元。

Fannie Mae has a key role in the US housing <a href=sector2" width="226" border="0" src="/upimg/090807/4_070945_1.jpg" />
Fannie Mae has a key role in the US housing sector

Fannie Mae reported a loss of $15.2bn, but it was smaller than the $23.2bn it lost in the previous quarter.

It is the third time that Fannie Mae has requested government aid in recent months. It received $15.2bn in March.

The Treasury has made available funds of $200bn each to Fannie Mae and fellow mortgage giant Freddie Mac.

The results were driven by $18.8bn in losses on loans due to the weakening housing market conditions, made worse by rising unemployment.

It said that almost 4% of the loans it owns or guarantees were in arrears3(陈旧的,外欠的) up to 30 June - up from 1.4% percent a year earlier.

Fannie Mae and Freddie Mac buy mortgages from approved lenders then sell them to investors4. Together they underwrite(签名于下,承诺支付) more than half of all US mortgages, worth about $5.4 trillion.

Fannie's latest request takes the amount which the pair have requested from the US Treasury to $96bn.

The firms hit difficulty after lowering their criteria5(标准) for borrowers during the housing boom.

Next year, the US government will unveil its plans for Fannie and Freddie. It may keep the companies private, wind them up, or merge6 them into a government agency.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
2 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
6 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
TAG标签: loss aid treasury
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片