南苏丹面临货币危机
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-08-24 06:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

South Sudan has accused the north of switching payments of oil revenue from US dollars to the local currency in violation1 of their peace accord.

南苏丹指责北苏丹将石油收入款由美元转换成当地货币,违反了双方的和平协议。

The authorities in the north control the oil <a href=refineries2, the ports and the payments" src="http://www.enread.com/upimg/allimg/100824/4_100824062255_1.jpg" width="304" height="171" />
The authorities in the north control the oil refineries, the ports and the payments

The change deprives the south of its major source of foreign currency, restricting the goods it can import.

North and south Sudan agreed to share the oil revenues(收入,税收) equally when they signed the peace agreement in 2005, ending decades of civil war.

South Sudan is due to hold a referendum(公民投票) on independence in January 2011.

'Sinister3 ploy4'

Sudan is sub-Saharan Africa's third biggest oil producer, and when the authorities in the north and the south signed their landmark5 peace agreement five years ago they agreed to split revenues from the industry.

However, while the bulk of(大多数,大部) the oil lies in the south, the north controls the refineries(精炼厂) , the ports and the payments, says the BBC's Peter Martell in the southern capital, Juba.

Last month, the government in Khartoum introduced restrictions6 on foreign-currency sales to prevent shortages, and began transferring oil revenue payments to the Bank of Southern Sudan in Sudanese pounds.

On Monday, Southern Finance Minister David Deng Athorbei accused the north of a "sinister(阴险的,凶兆的) " ploy to weaken the semi-autonomous region's economy.

"As a result of this action, the foreign-exchange reserves of the Bank of Southern Sudan have been seriously depleted(弄空,耗尽) ," he said in a statement.

"The Bank of Southern Sudan is unable to supply banks and foreign-exchange bureaux(办公室,公司) with foreign currency, and meet the foreign-exchange needs of the government of Southern Sudan."

He said the change in payments amounted to a deliberate breaking of the peace deal, which stipulated7(规定,保证) that the revenues be paid in hard currency.

Our correspondent says oil revenue accounts for some 98% of the south's estimated $1.9bn budget, and without the hard currency it will struggle to afford key imports upon which it depends.

Unless the policy was changed, the damage to the South's economy would be "great", Mr Athorbei warned.

The dispute is also another worrying sign of the bitter tensions that remain between north and south, even as they try to work towards negotiating a new revenue-sharing agreement for after the referendum, in which southerners are expected to vote to secede8(脱离,退出) , our correspondent adds.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
2 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
3 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
4 ploy FuQyE     
n.花招,手段
参考例句:
  • I think this is just a government ploy to deceive the public.我认为这只是政府欺骗公众的手段。
  • Christmas should be a time of excitement and wonder,not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是兴奋和美妙的时刻,而不该是一种肆无忌惮的营销策略。
5 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
6 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
7 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
8 secede iEwyt     
v.退出,脱离
参考例句:
  • They plotted to make the whole Mississippi Valley secede from the United States.他们阴谋策划使整个密西西比流域脱离美国。
  • We won't allow Tibet to secede from China and become an independent nation.我们决不允许西藏脱离中国独立。
TAG标签: currency crisis oil Sudan
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片