| ||||||||||||||||||||||||
Brazil's President Dilma Rousseff has unveiled plans to help her country be more competitive. 巴西总统迪尔玛·罗赛夫公布了一些旨在帮助国内企业更具竞争力的计划。 The measures include tax breaks for Brazilian-made products and anti-dumping measures on cheaper imports mostly from China. Brazil's booming economy has pushed the value of its currency, the real, higher making its exports more expensive. The president said it was "imperative1" to protect Brazilian industry and jobs from unfair competition. 'Bigger Brazil' Brazil's manufacturing industry has been suffering because of a surge in foreign imports, mainly from China, and industrial production has been falling in recent months. This has happened despite the fact that Brazil's economy is one of the world's fastest growing. Brazil has accused the US and China of lowering the value of their currencies, driving up the real, which has gained 6% against the US dollar this year. Called "Bigger Brazil" the long-awaited plans include tax breaks and export incentives2(奖励) for local producers, as well as tougher controls on the importation of foreign goods. Speaking at the unveiling of the plans, Finance Minister Guido Mantega said Brazil was operating on "a predatory(掠夺的) , competitive world stage" and promised rigorous regulation of imports. Brazil's government believes that many countries try to bypass(绕开,忽视) import controls by routing goods through a third country. Brazil has already enacted3 a series of anti-dumping measures aimed at Chinese-made goods. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:奥巴马签署债务法案 下一篇:阿迪达斯提高年度盈利预测 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>