泰国洪灾使丰田利润下降18.5%
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-11-08 07:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Second quarter profits at Japanese carmaker Toyota have fallen by 18.5% to 80.4bn yen1 (£642m; $1.03bn) due to supply problems caused by the recent floods in Thailand.

因泰国近期洪灾导致零部件供应问题,日本汽车商丰田第二季度利润804亿日元,下降18.5%。

The company has withdrawn2 its profit and vehicles sales forecasts due to uncertainty3 over the flood impact.

A Toyota spokeswoman said lost output from the Thai floods from October would be about 150,000 vehicles.

They also said the strong yen was making its exports less competitive.

Disruption to the supply of parts caused by the floods have continued to effect production.

The company said it would halt operations in Thailand and reduce output in the US, Canada, South Africa, Malaysia, Indonesia, the Philippines, Vietnam and Pakistan.

Supply problems caused by the floods will not be over this year, Yuuki Sakurai, chief executive of Fukoku Capital Management in Tokyo told the BBC.

"Floods sustain for quite a long time... recovery start from maybe the next year [2012]," he said.

These cutbacks have come at a time when Toyota was starting to ramp4 up(斜升) global production to make up for lost output after the earthquake and Tsunami5 in Japan in March.

However, Toyota Vice6 President Satoshi Ozawa said that although sales in Japan and the US had fallen due to these natural disasters, demand from emerging economies had made up some of the shortfall:

"In Asia, despite a negative impact from the earthquake, we increased vehicle sales above the same period last fiscal7 year due to expanding sales in India, Indonesia and Thailand," he said.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 yen JfSwN     
n. 日元;热望
参考例句:
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
2 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
3 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
4 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
5 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
TAG标签: profit Thailand Toyota
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片