拉美地区最大航空公司即将诞生
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-12-15 08:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The merger1 of two major Latin American airlines has been approved, creating the largest carrier in the region.

拉美地区两家航空公司的合并协议已经通过,此次合并将产生该地区最大的一家航空公司。

TAM and LAN together will fly to 115 destinations in 23 countries
TAM and LAN together will fly to 115 destinations in 23 countries
Brazil's anti-trust authorities said they approved the merger of the Brazilian airline TAM with Chile's LAN, first proposed in 2010.

The new airline, LATAM, is valued at about $14.5bn (£9.4bn) and will represent 6% of global air transport.

Last year, TAM and LAN flew more than 45 million passengers and 754,777 tonnes of cargo2.

The combined airline would fly to 115 destinations in 23 countries, with a 40,000-strong workforce3.

Chile's anti-trust authorities had already approved the merger but had set 11 conditions, including fewer flights to the Peruvian capital, Lima.

Brazil's body also set some conditions, including a reduction in the number of flights between Sao Paulo and Santiago and that the two airlines join a single international body.

TAM is a member of the Star Alliance group of airlines, which includes BMI, Lufthansa, SAS and Air China.

Meanwhile LAN is a member of the Oneworld airline alliance, which includes Iberia, British Airways4, Qantas and JAL.

The airlines have not yet said which one they will join.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
3 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
4 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
TAG标签: flights airlines transport
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片