英国捷克拒签欧盟财政协议
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-01-31 05:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Twenty-five of the EU's 27 member states have agreed to join a fiscal1 treaty to enforce budget discipline.

欧盟27国已有25个国家同意加入一项财政协议以规范预算纪律。

The Czech Republic and the UK refused to sign up. UK Prime Minister David Cameron said his government would act if the treaty threatened UK interests.

He still has "legal concerns" about the use of EU institutions in enforcing the fiscal treaty, he said.

The Czechs cited "constitutional reasons" for their refusal, France's President Nicolas Sarkozy said.

Czech President Vaclav Klaus, a Eurosceptic(反亲欧派) , may be reluctant to sign the treaty, analysts2 say.

The goal is much closer co-ordination of budget policy across the EU to prevent excessive debts accumulating.

Germany - the eurozone's biggest lender and most powerful economy - was particularly keen to get a binding3 treaty adopted to enforce budget rules.

The treaty will empower the European Court of Justice to monitor compliance4 and impose fines on rule-breakers.

The treaty also spells out the enhanced role of the European Commission in scrutinising(仔细检查) national budgets.

The Czech Republic is not yet in the euro, but like the other new EU member states it is committed to joining.

European Union leaders also discussed ways to stimulate5 economic growth despite the stringent6(严厉的) austerity budgets in many countries - and focused on how to reduce unemployment across the eurozone.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
2 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
4 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
5 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
6 stringent gq4yz     
adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
参考例句:
  • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures.金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
  • Some of the conditions in the contract are too stringent.合同中有几项条件太苛刻。
TAG标签: fiscal EU budget
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片